This is totally OT (off topic) but I saw this on a photography forum and couldn't resist sharing it.
Seem there is a new digital single lens reflex (DSLR) camera--the Nikon D300--that is all the talk although no serious reviews have been done on it simply it is so new and hasn't been released yet. One of the main advances the D330 promises is superb photos at a high ISO (roughly...film or sensor sensitivity). However, a Japanese photowebsite has released a review and readers have responded. But being in Japanese presents a problem so the English user must resort to a translation:
Quote:
"Five. The bedspread which it kills"
"The impression is anxious the centipede bedspread"
"The cone mileage end sprouting about steamed dish"
"It does not know without knowing why, deep emotion… "
"The army bedspread where the cone is liberated recently "
"Oh mote mountain, D70 rice cake noises... It takes so at real income and the place where there is a legal residence there is an enemy whom finally it throws away all."
"Will not be the mileage plan rice cake, the outdoors... when the E gun hemp cloth all of kindness or poem it writes how many"
"The appetite starts the machinery and tools with a clang"
"Flower rain dog dad ... Exorcism!!!"
"Section chief squirrel"
Now, if the Nikon D300 would only kill the celastic as well as the bedspread the world would be a better place. But, that said, I might use "hemp cloth of all kindness" for lining shoes...if I knew where to get it.
Careful with Babelfish...
Tight Stitches
DWFII--HCC Member
(Message edited by dw on September 10, 2007)